Единообразное оформление ссылок на юридическую литературу

Единообразное и правильное оформление ссылок на литературные источники имеет существенное значение, которое может быть уподоблено значению стандартного чертежного формата, принятого во всем мире.

Настоящие Методические рекомендации по оформлению ссылок на юридическую литературу основаны на действующих ГОСТах с учетом, имеющейся специфики обучения на юридическом факультете. Критериями этих правил стали принципы минимизации и достаточности данных.

В тексте дипломных работ могут использоваться следующие виды ссылок:

Ссылки на структурные элементы и фрагменты текста оформляются по следующим правилам:

при ссылках в тексте на структурные элементы дипломной работы или другие формы представления материала необходимо указывать их название и порядковые номера. (Например:" . согласно 1.1", " .в соответствии с таблицей 1").

Ссылки на документы (библиографические ссылки). Допускаются следующие формы ссылок: на документ в целом, на определенный фрагмент документа, на группу документов. Ссылки должны быть оформлены в виде подстрочных ссылок.

Подстрочные ссылки располагаются внизу страницы, под строками основного текста, в сноске, и оформляются в соответствии с настоящими Методическими указаниями.

Подстрочные ссылки располагают под текстом каждой страницы и отделяют от него пробелом в 1,5 интервала и строкой (линией) в 20 печатных ударов (5 см).

Нельзя переносить подстрочные ссылки на следующую страницу.

При наличии большого количества цитат и ссылок на одной странице строку (линию), отделяющую ссылки от текста, поднимают на один или несколько абзацев выше, а часть текста переносят на другую страницу.

Номер подстрочных ссылок обозначают арабскими цифрами без скобок и без точек.

В подстрочных ссылках необходимо приводить все элементы библиографического описания документа согласно настоящих Методических указаний за исключением уже указанных в тексте или факультативных (названия издательства и знака тире).

Статьи по теме:

Указание на источник взглядов, мыслей, высказываний, выраженное в пересказе
Например: По мнению Д.Л. Иванова, индоссамент выполняет три функции — передаточную (трансферабельную), гарантийную и легитимационную. Оформление текста в подобной ссылке будет тождественно оформлению в предыдущем примере, с той лишь разницей, что перед указанием фамилии автора появляется сокращение ...

Цель и содержание лингвострановедческих знаний как аспекта иноязычной коммуникативной компетенции
Одним из ведущих принципов обновленного процесса межкультурного образования в средней школе становится принцип культуросообразности. Это означает, что воспитание учащихся основывается на общечеловеческих ценностях и строится в контексте диалога своей страны и культуры стран изучаемого языка. В этой ...

Педагогическое руководство самовоспитанием учащихся
Учитывая важную роль самовоспитания в развитии и формировании учащихся, учителям и классным руководителям следует активно заниматься его организацией. Содержание и формы работы по организации самовоспитания могут быть самыми разнообразными. Тут многое зависит от того насколько сами учителя компетен ...

Категории