Подходы к организации обучения лингвострановедческой компетенции в отечественной и зарубежной методиках преподавания иностранных языков и культур

Теория образования » Обучение межкультурной коммуникации в условиях средней школы » Подходы к организации обучения лингвострановедческой компетенции в отечественной и зарубежной методиках преподавания иностранных языков и культур

Страница 1

Образование в настоящее время становится более интернациональным, многоязычным и поликультурным. Как учащиеся, так и студенты овладевают иностранными языками, читая книги, журналы на иностранном языке, получают доступ к иноязычным материалам через Интернет, слушают музыку, знакомятся с предметами искусства, таким образом приобщаясь к культуре стран изучаемых языков. Это значит, что овладение иностранным языком способствует пониманию иных культур.

Как было сказано выше, современная цель обучения иностранному языку и культуре формулируется как подготовка к реальной межкультурной коммуникации. Термин «межкультурная коммуникация» достаточно широко распространен в современной методической науке, и его трактовка дана весьма четко. Этим термином определяется адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным культурам. Именно такая постановка цели обучения соответствует потребностям, предъявляемым к иностранным языка на современном этапе развития общества. В рамках обучения межкультурной коммуникации содержание культурного компонента приобретает огромное значение. Основой такого обучения является культура как образ жизни, особенно обычаи и верования определенной группы людей в определенное время. Культура состоит из идей, обычаев и искусства, которые распределены в определенном обществе. Культура – также определенное общество или цивилизация, особенно та, которая воспринимается в связи с ее идеями, искусством и образом жизни.

Теория обучения языку и культуре должна базироваться на диалоговой концепции культур, разработанной М.М. Бахтиным и В.С. Библером. Основные положения, разработанные этими учеными, выдержали испытание временем. М.М. Бахтин понимает культуру как форму общения людей разных культур форму диалога; для него культура есть там, где есть две (как минимум) культуры, и что самосознание культуры есть форма ее бытия на грани с иной культурой . Культура как предмет обучения в процессе овладения иностранным языком не одномерна, а существует в трех измерениях – прошлом, настоящем, будущем, которые одновременно реализуются в процессе межкультурной коммуникации. Общаясь, личности соприкасаются с явлениями культуры и через культуру познают мир в богатстве взаимодействий предметов, людей, философских начал. Культура как сложное и многостороннее понятие, функционирующее независимо от процесса ее изучения в учебных заведениях других стран, вряд ли может быть освоена обучаемыми в полной мере. Нужны принципы отбора элементов культуры страны изучаемого языка, необходимых и достаточных для уровня средней школы. Попытки разделить иноязычную культуру на части представляются недостаточно обоснованными.

Под культурой ученые понимают свод знаний и опыта, позволяющий учащимся быть адекватными участниками межкультурной коммуникации.

Концепция диалога культур предполагает наличие как минимум двух различных культур в процессе подготовки к реальной межкультурной коммуникации. В самом понятии межкультурной коммуникации заложено равноправное взаимодействие представителей разных общностей с учетом их самобытности и своеобразия, что приводит к необходимости выявления общечеловеческого на основе сравнения изучаемой и собственной культур.

Процессы овладения культурой и изучения культуры различаются по основным принципам восприятия знаний. Процесс овладения культурой предполагает ее реконструкцию, т.е. процесс познания культуры и языка идет от общего – явлений культуры к частному – языковым единицам, в которых отражено это явление. Родная культура воспринимается как целое, как окружающий нас мир, который, преломляясь в сознании, фиксируется в языке. Лишь после столкновения с каким-либо явлением культуры мы узнаем языковую форму, за которой закреплено это явление или понятие. Такой взгляд на процесс овладения культурой соответствует определению культурной картины мира, данному С.Г. Тер-Минасовой. Культурная картина мира – образ мира, преломленный в сознании человека, т.е. мировоззрение человека, создавшегося в результате его физического опыта и духовной деятельности.

Страницы: 1 2 3

Статьи по теме:

Процедура герменевтической интерпретации педагогического знания
Разработанная нами на основе философских и общенаучных подходов процедура герменевтической интерпретации педагогического знания представляет собой интегративное образование, объединяющее в себе характеристики объяснения и понимания, представленные в таблице 2: Таблица. Аспекты интерпретации Характе ...

Анализ результатов формирующего эксперимента
Итак, для проведения формирующего эксперимента все 50 учащихся были разбиты на две групп, равные по численности, т.е. в каждой группе было по 25 человек. Итак, формирующий эксперимент проводился с апреля по 15 мая 2009 года. При обучении математике в контрольной группе применялась стандартная, утве ...

Использование системы творческих упражнений в практике на уроках литературного чтения
В ходе эксперимента предлагалась система заданий, направленных на развитие творческой активности младших школьников. Эта система разработана в соавторстве с учителем начальных классов Емельяненко Мариной Владимировной. Система представляет собою планирование уроков чтения в 2-ом классе с реализацие ...

Категории